Weak Words Vs Power Words

When do you write the blurb for your publication? I start it as the idea of the book is forming, because giving yourself a rough outline of the main points of the story is important. This, later, becomes the structure of the blurb, the write-up you see on the book’s back cover and/or on the sales pages. To my mind, these things need to be succinct while offering the potential reader an outline of what to expect.  

The Blake Inheritance

I’m going to give you a quote from one of my unusual romance stories, The Blake Inheritance, and here it is in sections:

An inheritance, a ring and a church organ; three clues to the Blake family mystery.
Twenty-five and fleeing a stale relationship, Ryan Blake returns home to find some answers. What he discovers is the impish twenty-two-year-old, Charlie Hatch, a homeless scamp who has a way with words, a love of mysteries, and a very cute arse.
As the two set about unlocking the Blake family secrets, Ryan finds himself falling for the younger guy. But is he ready to commit again? And can Charlie learn to accept that someone loves him?

What we have here is not a synopsis (never write a synopsis as your blurb) but it outlines the story in 91 words. It may not be the best blurb ever written, but it contains all the elements of the story while, I hope, enticing the reader to buy the book, which you can do here:

The Blake Inheritance

“Let us go then you and I, to the place where the wild thyme grows.”

The first line tells us it’s a mystery. The second paragraph tells us the main character, Ryan, is overcoming a problem, meets an impact character (one who will affect a change in the MC) and there’s a hint of something sexy. The last paragraph suggests the love story and the conflict, and that’s all we need to know. Combined with the cover that shows two young men and a lighthouse in a slightly twisted way should add a visual to the blurb. What this blurb doesn’t overdo, though, are the ‘power words.’ Then again, it doesn’t use weak words, and your blurb should be about power, not weakness.

Power Words

What do I mean by power words? Let’s move away from the blurb and look at fuller storytelling. Which sentence tells you more?

Edward went to look.

Edward forced himself to look.

Went is a weak word, forced is a power word; it tells us something about his state of mind and has a clearer meaning than ‘went.’ In this case, we can assume Edward didn’t want to look. Here’s another example taken from my upcoming ‘Starting with Secrets’:

… she said, moving to the stove

… she said, drifting to the stove

I don’t mind ‘moving’ too much because it’s vague and in this scene, ‘she’ is being vague, but ‘moving’ is an opportunity for something better. Here, she drifts to the stove because she is reminiscing as she’s talking, but were she angry, she might stomp, or if she was in a panic she might fly, she might ‘scream her way to’ or ‘bustle to’, ‘stagger in the manner of a drunk toward’ or, if you want to use ‘move’, ‘moved to the stove like a galleon in full sail’, but then, ‘sailed’ would be better, or ‘tacked’, ‘lurched’… In other words, ‘move’ is a weak word, and the others are power words.

Other weak verbs to be wary of include, stand, walk, look, feel, think, said, have, got, go. Example:

He knelt beneath the bell and looked inside.

He knelt beneath the bell and squinted inside.

Squinted suggests poor lighting or eyesight, so it adds more to the scene than looked.

Power Descriptions

As we can replace weak words with more powerful and descriptive ones, and we can improve our writing by looking out for other weak words which are easy to use but can always be bettered. I, for example, now look out for my use of the word ‘it’ because unless the ‘it’ is obviously the thing I am referring to, the word can confuse the reader. Sometimes, when editing, it confuses me, and I have to read back to remind myself what’s being talked about. So, look out for your use of the weak word, ‘it’ and see if it isn’t better replaced by something more specific. Other weak words used in this way include replacements for ‘it’ such as ‘one.’ For example:

Not as public as the one in the cathedral,

Not as public as the plaque in the cathedral,

That’s also from ‘Starting with Secrets’ and the ‘one’ we are referring to, the ‘it’ if you like, was mentioned a few sentences back, and because things have happened in between, ‘one’ might be too vague for the reader. Obviously, there are times when one, it, them, they etc., work, and you don’t want to repeat ‘plaque’ or whatever too many times.

She taught him how to make pastry and roll it.

Makes sense but there was that dreaded ‘it’, and something didn’t feel right. I changed it to:

She taught him how to make and roll pastry. It reads better and makes more sense; it’s not as clunky.

Here’s another way I try and improve my writing by swapping weak words for more powerful ones. This is an actual edit from my first draft to my second. Which do you think is more descriptive?

… but no light appeared at the window.

… but daylight refused to breach the window.

Okay, so I could have gone further: … but daylight refused to breach the grime-encrusted, leaded windowpane that stood as a barrier to the dawn… But let’s not go over the top.

‘Stood’, by the way, is another weak word. Always ask yourself how? How did he stand? How did she move?

Get/got is another one to avoid.

When he got to the junction…

When he arrived, reached, staggered to, fell upon, finally found… the junction. Much more descriptive.

However, when a character is speaking, always write as he or she would speak. Don’t put in unnecessary power words for the sake of it, not in dialogue. A character would be perfectly justified saying, ‘When you get to the junction.’

Word Order

A slight aside, but while editing the next book, I came across this sentence:

… and enjoyed standing beside her drying plates.

There’s nothing better than watching plates dry is there? Why was he standing beside plates that were drying? Why was he enjoying such a dull spectacle?

I changed the line to:

and enjoyed drying plates beside her, which is what I actually meant to say.

I could have improved the initial sentence with a comma, I suppose, but it still felt clunky. … and enjoyed standing beside her, drying plates.

Finally

I was trying to think of a way to end this post, and came across another short piece on Before You Publish that included a list of strong, mild and weak words. It’s not that easy to read unless you enlarge it, but I’ve added it to my bookmarks as a resource. You might find it interesting when you are editing. I’ll be back on Wednesday with more news on ‘Starting with Secrets’ my current work in progress.

A Few Resources for Your Historical Novel (Victorian)

The Victorian Period

When we talk about the Victorian period, we are talking about the years of the reign of Queen Victoria, 1837 to 1901. It was a time of significant change in the United Kingdom. The industrial revolution, the age of the steam train, steam-powered factories, a rise in industry and exploration, inventions, and the growth of the British Empire across the world. It also saw the rise of the middle class, a great divide between rich and poor, and a move from agricultural labouring to factory work for many, because it was in the cities where wealth could be made.

When you’re sitting down to write a novel set in these times, you really ought to know what you’re talking about. Or at least, do your research.

Alison Weir, the writer of many a great historical novel, says that,

“You can’t write a historical novel without being familiar with the sources. You have to have an idea of how people lived. It’s a completely different world and you’ve got to get in the mindset, the zeitgeist, that informs the language.”

If you were writing a book set in, say, the 1990s or 1980s, you may remember what it was like to be around at that time. It depends on your age, of course, but if I was writing about the 1980/90s, I’d remember the clothes, the TV shows, the politics, the way of life, the new-fangled thing like CDs, DVDs and BluRay. I’d know what it was like to be a young person of the time because I was there, so my characters would be drawn from my experience of the zeitgeist, the culture, and the language of the time.

Zeitgeist is borrowed from German and literally translates to “time spirit” or “spirit of the times.” It comes from the German Zeit, meaning “time,” and Geist, meaning “spirit” or “ghost” (as seen in poltergeist, which means “a noisy ghost”).

Clearly, I was not around in 1888 when my Clearwater Series begins, so how do I know how the characters spoke? How did I know what the streets of the East End smelt like? How do I know what it was like to exist in a workhouse or live in Belgravia? And how could I tell what it was like to fight a villain on top of a moving steam train hurtling towards certain death?

I didn’t, and I still don’t. Not 100%, because I’ve never fought a villain on the top of a moving anything, and as a novelist, one must use imagination. But your imagination must be confined to the times in which you are writing. I have to admit, when I started writing the historical series, my mind wasn’t 100% in the times because I started Deviant Desire with the intention of setting it all in a fictional London. Now, with the Larkspur Series (and in the later Clearwater books) we are firmly in London and the world as it was at the time because I have learnt as I have gone along. It’s too late now to change Greychurch to Whitechapel, and Limedock to Limehouse, but it is never too late to learn from mistakes. This is why, a little way into the Clearwater series, I returned to the earlier books and struck out every use of the words okay, teenager, adolescent and others. I’d learnt by then that those words were not in use until the 20th century. They weren’t in the Victorian era zeitgeist. (Nor was homosexual, which was only used in medical terms from the 1860s, and which gets a mention in my next novel.)

Research Ideas

Where do I get my information from? You may ask, and that was the point of this post; to share a few resources with you. I have previously mentioned particular books, but today, I wanted to highlight a few websites I regularly use. These will be useful if you’re starting out on writing a book set in the Victorian period, or you might simply find them of interest. I currently have over 150 bookmarks in my ‘research’ bookmark folder on Firefox, and within it, there are several sub-folders such as ‘travel’ and ‘maps.’

My go-to source for writings of the time is the Dictionary of Victorian London at http://www.victorianlondon.org, an excellent resource created by author Lee Jackson. I have some of his books on my shelves, but I’m talking about online resources here. If you head to this link you will find the index for the Dictionary, which is actually a list of categories, and within them, you find collected pieces from various sources written in the Victorian period. Each section has subsections, so, for example, I want to look up Prison life, and within ‘Prisons’, I find Executions and Punishments, Prisons, Rehabilitation of Offenders and Remand. I go to ‘Prisons’ and there’s another sub-list. Following one of those links, ‘Pentonville’, I find several pieces from newspapers, reports and other publications written between 1843 and 1879.

The point is, at a site like this, I have reports and information directly from the time in which I am writing. By reading them, I gain a sense of the language and how it was used, and also the zeitgeist of the time.

I also use the British Newspaper Archive, where I can search for newspapers published on specific days, and read what was happening in the world on that day in 1891 or whenever. This archive is also useful for checking what day of the week a date was, the weather, finding advertisements to mention in my books to add authentic detail, and finding interesting asides, like actual cricket scores for my character Dr Markland.

Another of my favourite sites is The National Library of Scotland. Why? If you click the link, you’ll find an incredible resource for maps. Ordnance Survey, Military, County, there’s an endless list. I have a bookmark that leads me directly to a London map of 1888. It doesn’t give me street names, but I can see where the railways ran and other details, and, by using a slider, I can reveal beneath it the modern-day map of the city to make a comparison.

Victorian Gay

Specific to my novels is the theme of homosexuality, and if you wanted to know what it was like to be gay in the Victorian Period, you only need to head to Rictor Norton’s sourcebook. His list of articles dates from 1800 to 1891, and it is from here that I find inspiration for the court cases, characters and histories of some of my stories. There is a full collection of reports about the Cleveland Street Scandal, for example. If you have read ‘Speaking in Silence’, you can find the original reports here.

[Rictor Norton (Ed.), Homosexuality in Nineteenth-Century England: A Sourcebook. Updated 1 December 2021]

A Few More Valuable Resources

I could blether on for hours and give you the full list of what’s in my research bookmarks folder, but instead, here’s a list of some others that you might find of interest.

‘Always put the weather in’ is a top tip from many authors, and I always have weather in my books. I also have accurate sunrise and sunset times, and phases of the moon too, and I get all that from Time and Date, where you can search by year and place for accuracy.

I have links to various dictionaries, such as Cockney Rhyming Slang, one for Irish phrases and slang words, and a dictionary of the Cornish dialect. I always check words were in use in my time period, and to do this, I use Google’s online dictionary because it gives a graph of printed usage of words. I have a dictionary of idioms bookmarked along with some oddments such as a list of Latin mottos, a Gothic glossary (Gothic architecture, that is), a glossary of carriages, and my favourite, The Vulgar Tongue (1785) for slang words.

The points of this post are:

  1. Always ensure your characters are acting, talking and thinking within the zeitgeist of the time, and make sure your/their language is time-appropriate.
  2. You can do this by reading novels written at the time, but better, newspapers and other journals, such as those you find in the online archives.
  3. Keep every useful page you come across and bookmark it, making separate folders in your bookmarks if necessary.

You can’t beat a book on a shelf, but for speed, I use the net. What I don’t do, however, is take a search engine’s results as 100% accurate in their information and I always double-check what I read on online encyclopaedias with a website run by experts. If in doubt, do your research.

[I’ll be back on Wednesday with an update on the work in progress, ‘Starting with Secrets’.]

What Do I Call My Character?

What Do I Call My Character?

‘No One Can Take Away Your Name.’ So says a character in The Clearwater Inheritance, and it’s true. It also reminds us that when we create a character’s name, it becomes very difficult to change it, especially when writing a series. So, how do you get it correct from the start?

I saw a post in a Facebook writers’ group the other day where an author was asking for advice about naming her characters. She gave a brief outline of each one, and then asked, ‘What should I call them?’ A brief outline isn’t much to go on, so I briefly told her what I do when I need to name a character.

Below are my thoughts on the subject in greater detail, and some of the ways I go about naming characters.

It is important to ask yourself some questions.

When do your Characters Live?

I am currently writing in the 1880s and my stories are set in England. Recently, when working on ‘Guardians of the Poor’, I was inspired by a newspaper article from the time. Mentioned in it was a workhouse official named Edward Capps. I took his name and made him the master of the Hackney workhouse, partly to keep some realism, partly because I wanted a villain with a fairly ordinary, yet slightly odd name, and it is an easy one to read. His henchman in that story is called Skaggot, a far more Dickensian name, and one which reads like a cross between skag and maggot, neither of which are very nice words. Skag is slang for heroin and was in use in the 1880s, and we all know what we think of maggots.

It’s worth remembering that some names in common usage today did not exist in Victorian times, so it’s important to check what era you are writing in, and the name trends of the time. These days, we might find Christian names such as Brooklyn, Phoenix, Brighton and other places as that seem to be a trend. Similarly, names from popular TV shows crop up from time to time. For example, there was an influx of Charlenes and Scotts when Neighbours first became popular in the UK. If you look at censuses from the late 1800s you will find a wealth of Mary-Ann, Charlotte and Victoria, and James, Albert and William. Far more traditional.

What country is the character from?

In Greece, it’s traditional for a couple’s first son to take the name of his paternal grandfather. I am sure the same kind of tradition applies in other countries, and in classes of British society. Sometimes, a mother’s maiden name is used, or a grandmother’s or a more distant relative. One of my brothers is named after a great-great-uncle, my other brother has among his names one of my father’s names, Clayre, which is an unusual name, and none of us knows where it came from.

I have written characters from Ireland, so I needed Irish names, and these can be very different from English names. Some are the same or very similar, for example, I have a character named Karan, and that’s the Irish spelling of Karen, so details are important to bear in mind. Ditto characters from Scotland, Ukraine and Transylvania, and others who appear in the Clearwater Mysteries, have country-appropriate names. My Romanian count wouldn’t have been called Charlie Smith. He is Roman Movileşti from the House of Bogdanesti (or Musat) because he has a lineage dating back to 1392.

Names can also make excellent book titles

An aside. When writing ‘Deviant Desire’, the first of the Clearwater Mysteries, I introduced a character called ‘Fecker’. There’s more about that name below, but his real name is Andrej, and that’s all we know about his name to start with. Later in the story, he appears at Clearwater’s house and is introduced by the footman. I wanted to raise a slight smile among my readers, and so gave the footman the task of announcing Andrej with his full name. Therefore, the name had to be complicated, but appropriate, and I went for Andrej Borysko Yakiv Kolisnychenko. Admittedly, not easy to read, and he was soon known as Mr Andrej, but his name was important. If/when you read through the series, including ‘Banyak & Fecks’ and particularly, ‘The Clearwater Inheritance,’ you will come to see why Andrej has these names, and why they are so important to him. As his mentor says during one of the stories, ‘No one can take away your name.’

As well as considering the character’s country, you should consider his location. There are differences in Christian and surnames between someone who is East London poor and someone who is West London rich. You don’t want to use cliché though. Not every East End scallywag was called Charlie, Bert or Dodger, and not all barmaids are called Betsy, Maisy and Poll. Try and be inventive, and one way to do that is to use nicknames. More about that in a moment.

How old is your character?

As I said, names, like clothes, come and go in fashion. Remember that your character may be 60 now, but when he was born, there may have been a different trend for names. When I was popped out, Toby was hip but unusual, these days, it’s more common.

You have to think, ‘Who were the parents, and what would they have called him/her?’ This gives you character background and some backstory, and a name can say a great deal about a character’s ancestors and parents. Think of the trends at the time and what was popular. Such things can include, the TV programmes of the time, pop singers, royalty, politicians, explorers, anyone hitting the newspapers in your country at the time of your character’s birth.

Parents, after all, are the ones who do the naming.

Take my main player in The Clearwater Mysteries: Archer Camoys Riddington, 19th Viscount Clearwater, Lord Baradan of Hapsburg-Bran, Honorary Boyar Musat-Rashnov, to give him his full set of names and titles. Obviously, I don’t refer to him by all of them all the time. The official announcements happen only two or three times during 11 books, and most of the time he is known as Archer, Archie, Your Lordship or Lord Clearwater. It depends on the status between characters. Titled friends would call him Clearwater, servants, My Lord, his lover, Archie, and so on.

Archer was named by his father, a hideously military man, who was obsessed with the Battle of Agincourt. Archer’s brother is called Crispin as the battle was fought on that day, and Archer is named after the longbowmen who were responsible for the victory. He’s also got Camoys as a name because he was one of the commanding officers.

So, think ‘Who named this character’ bascule you can be sure it wasn’t you.

Fantasy names

Having said that, you do name your characters, and none of the above thoughts may apply if you’re writing fantasy. There, you can be extra-creative, but be careful. Make sure your names are easy to read. Marthigglysistbour from the planet Zyghrthithril ain’t that easy to visually digest. I am immediately put off a book if the title has in it a difficult-to-read name. The Kronghstyz Series of Sci-Fi fantasies might fill its author with pride, but for me, it would get me scrolling past.

Names to suit characters

This is one of my faves. I love checking out what names mean or thinking about why characters are called what they are. I do this a lot, sometimes just to amuse myself with obscure references and meanings, sometimes because it suits the story.

Jasper Blackwood

This morning, I wrote a newspaper article from 1882, and in it, mentioned a local policeman. ‘It seems to me the man were murdered,’ Inspector Trawlish of the Cornish Constabulary said. The name came out of my fingers rather than my head, but I wanted something vaguely Cornish-sounding and thought of fishing. Trawler would have been too obvious for a detective, but Trawl-ish sounds like he’s not very accurate in his work, so I went with that. Later, I also had a tea rooms owner and she popped out as Mrs Killraddock. I don’t know why. Probably because it also sounds Cornish (and the story is set there in 1890), but looking at it again, I imagine Mrs Killraddock being not very good at cooking kippers. ‘Don’t ask her to make breakfast, she’ll kill yer ‘addock.’

Meanwhile… In The Clearwater Mysteries, Silas Hawkins is named after the priest who delivered him and slapped him into life, Father Patrick. However, Silas’ mother wanted the Priest’s name before he was ordained, and that was Silas. To have called him Patrick O’Anything Irish-sounding would have been a cliché.

Thomas Arthur Payne

Thomas Payne is named because he is from a part of Kent I know well and there, there live a large collection of families called Payne. Simple. It also provided me with a play on words when Tom Payne and James Wright become involved in the detective agency. They were going to call it ‘The Wright-Payne Detective Agency’ until Silas pointed out another meaning.

If you want to find the best examples of names suiting characters, you only have to read Dickens. He was a master of characterisation through naming as you can see with Uriah Heap, Mr Bumble, Uncle Pumblechook, and who can forget Dick Swiveller from The Old Curiosity Shop? Come to that, what about Master Bates (Charlie), one of the boys from Oliver Twist?

We’ll say no more, and move on.

Nicknames

I like to give my characters nicknames for two reasons.
1) It’s what happens in real life, and
2) They can help define characters and relationships.

In the Clearwater Mysteries, Silas calls Andrej, ‘Fecker’ because, in Silas’ Irish accent, ‘He’s a very handsome Fecker.’ The name stuck. Similarly, Fecker, shortened to Fecks, calls Silas Banyak. In the Ukrainian village Fecker comes from, a banyak was a small cooking pot into which you’d put all kinds of stuff to produce one meal. Thus, for Fecker, Silas is a mixture of all things bubbling away and always on heat. Banyak was also the name of a faithful horse that brought him halfway across Europe, so the name also symbolises Silas’ loyalty to his friend.

Beware the Obvious

To finish with, here are a few things I suggest you look out for when inventing names.

  • Make sure they don’t all start with the same letter. Archer, Andrew, Andrej, Allan, Alice and Amy all appearing on one page, even in one novel, is confusing.
  • Ensure the name are time and place appropriate
  • Remember who named them. Two of my characters are named after places. Jasper Blackwood got his surname from the workhouse where he was placed as a baby. Dalston Blaze got his name because he was an unknown child rescued from a fire in a place called Dalston. He was entered into the workout register as ‘The boy from the Dalston Blaze’ and the name stuck.
  • Ensure that you proofread and keep the names consistent (says he!). It’s easy to miss a letter or not see a typo. I often write Adnrey instead of Andrej and never see it.
  • Tip: When I am reading through a full MS and come across a typo, I immediately do a search/find for that misspelt word. That way, I can pick up any other instances and correct them before I miss them again.
  • Don’t make names too complicated, even if it reads perfectly well to you.
  • Try and say something about your character in their name (see Dickens)
    Keep a list of names used so you don’t repeat yourself. This can be tricky in places and times when something like 50% of males were all called by the same name, but you’ll find a way around it.
  • Consider nicknames, but make sure you explain, subtly, that Silas is also called Banyak, and Andrej is also called Fecker, or Fecks, etc.
  • Keep nicknames consistent with the character using them. For example, only Andrej calls Lord Clearwater ‘Geroy’. It means noble in his Ukrainian, so it would be inappropriate for others to use it. Only Andrej’s closest finds are allowed to call him Fecker, so nicknames can also show relationships between characters.

Resources

And finally, another tip.

There are hundreds of baby naming websites out there, simply search for ‘popular boy/girl names,’ and you will be set for life. If writing in the modern-day.

If writing in the past, census lists, passenger lists, ‘popular Victorian names’ searches, and so on will all be invaluable.

If writing about Irish characters, or wherever, do the same thing. ‘Popular Irish names…’ or search for names of Celtic saints, if you want something mystical and old. Countries, place names… Be inventive, find them on Google Maps.

Save a bookmark file named ‘character names’ or something, and put in there the links to websites you find that are of use.

There, those were my random thoughts on naming characters. I’m off now to work on chapter 17 of the next Larkspur Mystery (still untitled), where I will be inventing more names because I’ve got something like eight murder victims to think up.

It’s all part of the fun.

Thanks for reading and I’ll be back next Saturday.